Les noms de localité

Tout ce qui touche aux traductions de langue, la grammaire et l'orthographe française, l'étymologie, l'explication de termes scientifiques, etc …
Règles du forum
Tout ce qui touche aux traductions de langue, la grammaire et l'orthographe française, l'étymologie, l'explication de termes scientifiques, etc …
Répondre
Avatar du membre
PierreBeaud
Correcteur/Traducteur
Correcteur/Traducteur
Messages : 229
Enregistré le : 15 sept. 2008 22:46
Prénom : Pierre

Les noms de localité

Message par PierreBeaud »

Il est d'usage d'écrire les noms de localité composés avec des tirets : le très célèbre Saint-Laurent-la-Vernède, et d'autres communes plus modestes : Saint-Julien-en-Genevois, Saint-Genis-Pouilly...
Merci de respecter cette contrainte.

Pierre
Avatar du membre
baguette
Invité

Re: Les noms de localité

Message par baguette »

Sauf pour l'article,

Le Mans
Le Barcarès
La Chapelle-au-Mans
Avatar du membre
DanielCrabbé
membre
membre
Messages : 1626
Enregistré le : 08 févr. 2008 22:37
Prénom : Daniel
Localisation : Belgique

Re: Les noms de localité

Message par DanielCrabbé »

Pierre, Baguette,

Merci pour ce rappel.

Daniel d'Ham-sur-Heure (sans majuscule sur les articles ou autres prépositions) :D
Amicalement.

Daniel Crabbé

Olympus BH2 fond noir, contraste de phase et contraste interférentiel - 4X, 10X, 20X et 100X D Plan - 10x, 20X, 40X et 100X S Plan - 2x S Plan FL - 40X, 100X S Plan Apo - 10X, 20X, 40X et 100X Phase positif A Pl - 40X Phase négatif A NH
Clone Paralux L3000 Trino Obj 4-10-20-40-100 planachromatiques infinis
Clone Paralux XLT 745
Inversé chinois infini à lumière transmise - 4X, 10X, 20X Contraste de phase, 40X.
"Macroscope numérique" zoom 0.7 à 4.5 X.
Avatar du membre
Olivier61
membre
membre
Messages : 1107
Enregistré le : 27 mars 2009 16:56
Prénom : Olivier
Localisation : Saint-Georges-des-Groseillers (61)

Re: Les noms de localité

Message par Olivier61 »

Sans oublier le village français au nom le plus long : Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson.
Mais il doit résulter de la fusion de plusieurs villages à mon avis, sinon le mien ne serait pas mal non plus (Saint-Georges-des-Groseillers) vu le nombre de formulaires qui ne sont pas prévus pour le noter en entier. :lol:
Olivier

Appareil photo : Sony alpha 350 avec Sigma EX 50mm F2.8 DG Macro, Sony Nex 5N.
Microscope : Leitz Diaplan et Leitz Dialux 20 EB (obj. x4 /0.10 plan, x10 /0.30 NPL Fluotar, x25 /0.60 PL Fluotar, x40 /0.70 NPL Fluotar, x100 /1.32 NPL Fluotar)
Stéréomicroscope : Wild M5A
Avatar du membre
Fredlab
membre
membre
Messages : 9607
Enregistré le : 27 juin 2010 14:42
Prénom : Frederic
Localisation : Auxonne (21)
Contact :

Re: Les noms de localité

Message par Fredlab »

Bonsoir

Encore heureux que nous sommes dans un état laïc :P
parce que le nombre de patelins qui commencent par "Saint-", c'est fou

Si ça marche pour "Le - espace - quelque chose", il faut aussi mettre des tirets pour "lès" (près de)
du genre "Saint-Georges-lès-Baillargeaux"
La planète peut pourvoir aux besoins de tous, mais non pas satisfaire la cupidité de certains (Gandhi)
Avatar du membre
baguette
Invité

Re: Les noms de localité

Message par baguette »

Bonjour à tous,

il faut aussi mettre des tirets pour "lès" (près de)

Fatalement mon cher fredlab, "lès" n'est pas un article :D
Wouazo
membre
membre
Messages : 426
Enregistré le : 10 mars 2010 21:42
Prénom : Gérard

Re: Les noms de localité

Message par Wouazo »

Bonjour,
Pierre Beaud a écrit : Il est d'usage d'écrire les noms de localité composés avec des tirets : le très célèbre Saint-Laurent-la-Vernède, et d'autres communes plus modestes : Saint-Julien-en-Genevois, Saint-Genis-Pouilly...
Pourrais-tu nous citer ta source pour écrire les noms de localité avec des tirets.
La référence typographique et l’Imprimerie Nationale. Personnellement, voici ce que j’ai : Ils peuvent être inséparables et liés par un trait d’union, à la manière française (majuscule aux composants.)
Les étrangers ne s’encombrent pas avec des tirets et il faut respecter leur orthographe.
Cordialement
W. Gérard.
Avatar du membre
PierreBeaud
Correcteur/Traducteur
Correcteur/Traducteur
Messages : 229
Enregistré le : 15 sept. 2008 22:46
Prénom : Pierre

Re: Les noms de localité

Message par PierreBeaud »

Je n'ai rien trouvé dans le Grévisse, mais me suis appuyé sur les cartes de l'IGN.
Avatar du membre
baguette
Invité

Re: Les noms de localité

Message par baguette »

Wouazo a écrit :Les étrangers ne s’encombrent pas avec des tirets et il faut respecter leur orthographe.
Sans problèmes : Biggin Hill, Lake Vyrnwy, Capel Curig, Bad Kissingen, Garmisch Partenkirchen ....

Le fait de respecter la leur n'est pas un motif suffisant pour ne pas respecter la nôtre.
Même en Belgique francophone : Rhode-Saint-Genèse, Petit-Rechain, Grand-Rechain, Sougné-Remouchamps .....
Répondre

Retourner vers « Le coin des polyglottes »