Page 2 sur 3
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 17 août 2010 12:31
par sandphoto
Bonjour,
ce sont les deux traits qui se touchent sur le thorax qui m'ont permis de l'identifier
(grâce à une description trouver sur internet ci joint)

- uncatus_versus_forcipatus.jpg (183.08 Kio) Vu 3496 fois
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 17 août 2010 12:53
par Daniel
Effectivement,
la tache jaune sur le vertex et les bandes jaunes non connectées dorsalement sont des caractères de terrain de forcipatus visibles sur la photo. (Cf Dijkstra)
Google indique cette page wikipedia pour des critères distinctifs plus complets
http://fr.wikipedia.org/wiki/Onychogomphus_forcipatus
Il m'a permis aussi de vérifier que la photographie de comparaison vient du forum insectes.org
http://www.insecte.org/forum/viewtopic.php?f=9&t=41996
C'est l 'occasion de saluer ce forum avec de grandes compétences dans tous les ordres d'insectes!
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 17 août 2010 12:59
par sandphoto
merci pour le lien !
la photo de comparaison vient du site insecte.org
(je ne suis pas inscrite sur ce site , j'ai juste tapé le nom sur google et j'ai trouvé la photo !)
http://www.insecte.org/forum/viewtopic.php?f=9&t=41996
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 17 août 2010 19:04
par sandphoto
Me revoilà !
Je vous fais travailler dis donc
En voici une autre qui a croisé mon chemin et elle a fini en photo, mais encore une fois je ne sais pas comment elle se nomme...

- IMG_3441.3.jpg (42.25 Kio) Vu 3473 fois
je n'ai pas mieux , elle était loin et pas facile d'accès, j'espère que çà ira quand même pour l'identification
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 17 août 2010 20:40
par Daniel
Bonsoir,
la famille Libellulidés ne pose pas de problème. Le genre Orthetrum pas trop non plus.
Après je proposerais O.cancellatum mais je suggèrerais de vérifier en consultant les collègues de insectes.org...
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 17 août 2010 21:30
par Gerard78
Bonsoir tous,
J'abonde dans le sens de Daniel...
Le pterostigma noir exclut O. brunneum et O. coerulescens.
Le risque de confusion pourrait subsister avec O. albistylum, mais l'allure de cette dernière libellule est plus "svelte", et les beaux cercoïdes clairs se verraient.
Donc, pour moi aussi, mâle d'Orthetrum cancellatum.
Bonne soirée!
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 18 août 2010 11:19
par sandphoto
Merci Daniel , merci Gerard
d'après vos commentaires çà ressemble bien à un Male Black-tailed Skimmer Orthetrum Cancellatum d'après les images Google
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 18 août 2010 12:08
par Bertrand
Bonjour à tous,
Sandrine a écrit :d'après vos commentaires çà ressemble bien à un Male Black-tailed Skimmer Orthetrum Cancellatum
Orthetrum cancellatum "à queue noire" (signe de maturité avec la couleur bleue) ok mais je ne comprends pas Skimmer.
Le traducteur de google m'indique
écumoire et
bec en ciseau comme traduction de Skimmer... Je comprends encore moins
Quelqu'un saurait-il m'expliquer ce "Skimmer"?
Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 18 août 2010 13:21
par Gerard78
Bonjour tous, Bertrand,
To skim across the water = raser l'eau.
A mon sens, c'est une évocation du comportement de ces Libellulidae, qui certes ne "rasent" pas l'eau, mais font quand même des petits tours pas loin de la surface...
Voir par exemple aussi
O. coerulescens =
keeled skimmer.
Happy hours!

Re: quels sont ces odonates ?
Posté : 18 août 2010 13:24
par Daniel
skimmer est le nom anglais des "becs en ciseau", oiseaux du genre
Rynchops qui volent à la surface de l'eau en l'effleurant de leur bec.
J'ignorais que c'était utilisé pour les odonates du genre
Orthetrum .
mais c'est attesté sur wikipedia anglais
http://en.wikipedia.org/wiki/Orthetrum
le mot est utilisé aussi pour des machines qui trient des éléments à la surface de l'eau (hydrorcabures après une pollution ; débris dans une piscine...) comme une écumoire d'après la traduction!
Cet exemple prouve la nécessité d'utiliser les noms scientifiques latins qui sont internationaux, mais aussi l'intérèt de prévoir des traductions françaises pour éviter d'utiliser les mots anglais comme des touristes en Afrique de l'est (Bushbuck pour guib harnaché, bee-eater à la place de guèpier...)
mais ce sera difficile car mème nos scientifiques n'ont à la bouche que les mots anglais lorsqu'ils évoquent certains concepts (on entend plus souvent SEM que MEB...)
Le Web est aussi largement dominé par l'anglais. Il faut absolument y mettre des articles en français car sinon mème les non spécialistes ne trouveront des résultats dans un moteur de recherche qu'en passant par l'anglais!